‘Counting’ – wot so funee?

Most of my wot so funee? posts so far have been about Andrew’s toddlerisms. But Joel has just started to produce some hilarious funees in his speech. He doesn’t say a lot, but what he does say is great! Recently he’s become very keen to ‘count’ before doing something – for example the ‘1-2-3-wheeeee’ game that we play when two adults are each holding one of his hands and on the count of 3 we pick him up and swing him to ‘wheeeee’. The thing is, he doesn’t actually say ‘1 2 3’, but rather something more like ‘wee-baa-wee-baa-wheeeeeeeee!!’ but you can tell that it’s his way of counting by the intonation and that he does it and then stops it before doing some action. I managed to capture it today when he was throwing some balls in the garden – counting before he let go of each ball. Plus some tennis balls into the pot fun following the counting….



Wot So Funee?

My favourite – wot so funee?

To think that Andrew was only saying a few single words when Joel was born 10.5 months ago, it’s hard to believe just how much he rabbits on these days! He’s picked up that we’ve been giving Joel lots of praise for his developmental milestones like crawling, cruising and standing unaided. On a few occasions now, just after I’ve said something like “Wow, Joel, look at your standing, that’s very good standing… Daddy, look at Joel’s standing, it’s good isn’t it?”, Andrew will come out with “Look at my standing, it’s good isn’t it?”, while standing up straight in a rather theatrical fashion. Yes Andrew, your standing should be good, you’ve done it for 2 years! Of course we give him praise too for the milestones he’s reaching, like all the wees and poos he’s doing in the potty, and when he reads all the letters of the alphabet in books or on signs. But I guess he must feel like he’s missing out when we praise Joel for his.

Standing up with ‘help’ from big brother!

An interesting thing that I’ve noticed Andrew doing recently with his speech is saying a whole sentence using just one vowel sound – for example, “this car is red” comes out something like “this kir is rid”. I think this comes from a song we have on a compilation CD of German kids songs, which starts off with a verse sung normally with all the correct vowel sounds, and repeats the same verse of words several times but with just one vowel in all the words, each repetition with a different vowel. Andrew thinks this is hilarious, and I think it’s good for making him more phonologically aware – how words are made up of different sounds. Not only is he now aware of and understanding how vowels and consonants fit together in words, but he’s manipulating them himself. I don’t know of any kids songs in English that do this, but Andrew is applying what he’s heard in German to his own English. One particularly funny incidence of this was when he was going through various vowels when saying “apple pie” – “oo” became “oople poo“!

Last week I talked about how he’s now often stating the obvious. This week we had another classic example of this… He hadn’t quite got to the potty in time when we was engrossed in some other activity, so some of the wee went over the floor (no big deal, I LOVE our laminate floor!) When he had finished and got up from the potty, putting his foot in the puddle, he wrinkled his nose up and said rather disgustedly “oooh, it’s a bit wet!” Well yes Andrew, that would be your wee on the floor.

Generally he’s always been a very good eater, and we’ve not had much fussing – he eats a wide variety of foods, including some more unusual flavours that some adults don’t eat, such as olives and relatively hot curry. But recently he’s started to show a little more fussiness, though I’m sure in the grand range of toddler fussiness it’s nothing. One day I’d cooked a lentil and veggie stew in the slow cooker. Andrew looked less than impressed when I dished it up, and picked about not really eating it. Then he exclaimed “I don’t like this brown stuff”. So I replied, “Andrew, you haven’t even tried it. It’s like beans, come on, try a bit at least”. So reluctantly he tried one spoonful. His response after he’d swallowed: “Mmmm, yummy, my favourite!” How can you go from utter disgust to admitting it’s your favourite in less than a minute?! Toddlers can it seems.

And a quick funee to finish on… the boys’ Godfather’s son is called Ezra, or to Andrew this week, “Zebra” 🙂

Wot So Funee?

Camels in Devon fields – wot so funee?

Things have been quiet on the blog for over a week because we’ve been away on a lovely family holiday. As much as I love blogging, I enjoy a rest from all the fun (and not so fun) things I do at home and it gives me time to reflect and think rather than write all the time. In the blogging silence, however, there has been no shortage of sounds coming from the mouths of babes, and in particular from Andrew in his toddler speech heyday.

One thing that I’ve noticed him pick up is “I said…” in the context of giving an order or, more specifically, repeating an order. This came out quite a lot on the way down to Devon. Whenever I took one of my hands off the steering wheel, for example to change gear, he noticed and ordered: “No Mummy, hold on to there, I said hold on to there!” (by ‘there’ he meant the steering wheel). At one point he even insisted that I put my hands higher up the wheel; he presumably couldn’t see them from his angle. It’s lovely that he’s so concerned for road safety, but it’s also highly annoying when I’d like to change the position of my hands on the wheel after they’ve been stuck driving in a straight line on the motorway for the past half an hour! Incidentally, he also tells me to “hold on to there” when I’m pushing his buggy with one hand instead of two, and continues reminding me until I keep two hands on the handle bar.

Another little stock phrase that he’s been slipping in is “if I like to”. He’ll usually tag it onto a request that he’s putting in to do something, for example “I can play with toys, if I like to”, which I would translate as “please can I play with some toys?” Other cases this week have included food requests, such as having a cake “if I like to”.

A couple of questions that he’s very keen on asking at the moment are “Where going to?” (translated as “where are we going?”) and “Where’s [insert noun] gone?” He started these a while before holiday, but they came out in force over the week, as he was interested to know our plans for the morning and afternoon each day and was concerned that he didn’t miss out on a thing. On the way home from an exciting adventure one day he chirped: “where’s my house gone?” We weren’t sure if he really meant our house back in Cambridge or Grandma and Pop’s house where we were staying for the holiday. So we explained that we would be going back to their house again now, and then back to ours another day. I’m not sure if he got it, but it didn’t seem to bother him again.

Andrew has been doing fairly well at potty training, but we decided that a week away with extra pairs of hands to do other stuff for us would be a great opportunity to give him full attention and crack it. And it did go very well I have to say. One morning he had done something in his potty and got up from it to tell us. Tom and I were sitting in the room at the time, and Grandma came in the front door just at that moment – she’d been out shopping. To greet her, Andrew came out with a very proud: “Andrew done poo in potty, it came out of my bottom and went doink!” What delightful news to be greeted with on your return from the shops! Looking back I don’t think I ever blogged the other classic potty quote from a while back, so I’ll throw it in here as the topic has come up: “Look Daddy, it’s like a sausage!”, as Andrew proudly showed off his potty offering to Tom one morning.

Moving on…. Andrew has had a good dose of nature this past week as we’ve spent a lot of time outdoors. (I have A LOT of material to blog about for the Country Kids linky over the next month or so.)  On our second trip to the beach, he spotted something in the sand that he’d heard about on our first trip to the beach: “Look, there’s a shelf!” No, nothing from B&Q had washed up on the beach, it was just a shell. I can see how easy it is to confuse the two words though, because the ‘f’ sound of shelf isn’t very prominent at the end of a word, and he’s probably heard us say shelf more often than shell.


On the way back from that beach, when Andrew was supposed to be dropping off for a nap but was slightly hyper rather than sleepy, he suddenly exclaimed: “Look, I can see camels over there!” To which we replied something along the lines of “really?!” Then I realised that he was pointing to the field of sheep in front of us, so I said something like “they’re sheep Andrew”. But he was insistent that they were camels. At first I thought he was going slightly loopy, but thinking about it later I realised where the confusion may have arisen. When we visited Coombe Mill earlier in the week, we saw some alpacas which had been shawn fairly recently, so their fluffiness looked similar to how Andrew has seen sheep who’ve recently been shawn, and of douse an alpaca also looks like a camel. I think that was his logic at least!

Finally, there came a classic line when we arrived back at Granny and Grandad’s house (our handy stop over place) on our way back from Devon. On the morning that we’d left for holiday, Andrew had been watching one of Grandad’s favourite DVDs – Thunderbirds. A week later, when we were back there and suggested that he could watch a DVD whilst I cut his hair, he asked if he could watch the same DVD of puppeteering excellence: “Wonderbirds!” Not a bad name for it I reckon – I do wonder if Andrew and his generation will wonder what on Earth it is!

Wot So Funee?

Are we nearly there yet? – wot so funee?

This week there has been no shortage of funees, toddlerisms in their finest regalia! A bit of a mixed bag of contexts, so I’ll go through them one by one without any particular links…

First up was a moment of confusion when we were out shopping for Andrew’s new red shoes (the fact that they are red has no significance to the funee but Andrew was insistent that we buy red ones and still goes on about it, maybe because they are the same colour as fire alarms?!) We were walking through the shopping centre, heading to Clarks, when suddenly he started shouting “calculator”.  He got louder and more insistent that I look at the calculator over there. I was trying desperately to spot anything that could remotely look like a calculator – maybe a phone or picture of a tech device that could be mistaken for a calculator by a toddler. Suddenly the penny dropped: “Ah, yes Andrew, it’s an escalator!”

Then there was the day when we walked down our road as usual and the house at the end was at last starting to be done up after being for sale empty and then sold for ages. There are builders working on it and they had demolished the garage attached to the house. When Andrew saw this his response was: “Oh no, house broken. What gunna do?” I tried to explain that they meant to do that, and that they are probably going to build an extension (I didn’t use that word) on the side of it as they do it up. He didn’t look too impressed and was still concerned for the house.

In the fruit and veg box this week we got some red currants. Both boys love these and have scoffed their way through the punnet in no time. One evening I remarked that they were great for Joel to practise his pincer movement as he sat there having a good go at picking them up individually in his finger and thumb, before deciding that grabbing a fistful was more productive. A few minutes later Andrew piped up with: “Joel doing pizza movement” 🙂

On a few occasions now, he’s given an interesting response when I give him 2 options – “do you want to do/have this or not?” For example, he’d asked to have an apricot the other day when he could see that Joel was eating one. I know that he doesn’t really like them, but I cut him one off the stone anyway, knowing that Joel or I would happily eat it. As I guessed, he refused to eat it and after a bit of playing with it I asked him “Look Andrew, do you want to eat this or not? His response: “Or not!” He’s said the same when asked if he wants to go on the potty “or not”. I don’t think he’s got the concept of ‘or’ yet!

And finally, a little video to share. One of Andrew’s favourite games is to play ‘driving’ in the car when we’ve been playing outside for a while in the afternoon. So he usually has his helmet on still after riding around on his bike. On this particular occasion, once he’d finished sitting in the driver’s seat, he jumped over onto the back seat where Joel’s car seat goes when it’s in the car, and started to play with the talking Donkey (from Shrek) toy. This fluffy thing shouts, “Shrek, are we nearly there yet?”, like Donkey does in Shrek 1, when you squeeze his tummy. Andrew loves playing with this, but for the first time the other day he decided to copy it. You can hear for yourself what it came out like…… (I think it must be the accent that makes him copy it like that!)


Wot So Funee?


Language rules – wot so funee?

This week has seen an interesting step in Andrew’s language development, at least it is for the linguist within me who is fascinated by seeing this process that I learned about in textbooks being played out in front of my very eyes and ears. I’ve noticed that he’s had some interesting verb formations, which give me insight into the process of how he must be learning English. He’s been doing interesting things with verbs that have two words. For example….

He regularly falls off things in his daring toddler way, and mostly just picks himself back up and carries on regardless. As he picks himself back up again, he’s been saying “Andrew fall off-ed”. In a similar fashion, the light “come on-ed” the other day, and at the weekend he remarked that his ping pong balls “go downs” the chute into the paddling pool. These examples all illustrate nicely that he’s learning patterns and rules rather than just imitating what we say. He’s clearly picked up that the past tense of a word usually has an “-ed” on the end, but he’s treating the two words in the compound verbs as one, so he sticks “-ed” on the end of this one big word. It’s logical really, and it’s so interesting to see this logic in action. The same goes for the “go downs” – he knows that “-s” is generally needed for he/she/it [insert verb] , but he’s just applying it to the compound as a whole.

I’ve also heard him say “goed” instead of went, which is another rule that he’s applying before he learns that there is an exception here. He’s got the hang of rules for making plurals out of single nouns too. For breakfast he usually has “bix” (Weetabix minis), but just recently they have been harder to come by at a reasonable price (apparently due to the poor wheat harvest caused by the bad weather this year – ironic given that I’m sitting here writing in boiling sunshine!). So instead I’ve bought alternatives, one of which was the chocolate flavour standard size Weetabix. When he first had one of these, he quite rightly came out with “Look, it’s one big bick!” all on his own, without me prompting him. In fact I would probably more naturally say “one big bix”, because it’s the brand name [Weeta]bix and “bick” isn’t a word.

Apart from these insights into his logic, we’ve had a few classic lines this week that have made us chuckle. The first that springs to mind was on the way home from Granny and Grandad’s at the weekend. It was (well past his) nap time and he was still buzzing with the excitement of having been playing with them or friends outside in the garden for the entire weekend. So he was chattering away commenting on all the things that were in his mind. At one point I turned around and said “Andrew, darling, it’s time for a nap now OK, please could you go to sleep?”. His reply was: “Andrew already asleep” (cue a not very convincing sleep pretence position!) Probably just showing off that he can now use the word “already” with accurate meaning.

Oh and talking of “probably”, I can’t forget his reply to Granny’s question of what toys he would like to play with after he’d politely requested to play with some toys: “probably Duplo” – another word that he’s got into recently.

The best one has to be the one he came out with last night in the bath. He was already in the bath whilst Daddy was taking Joel’s nappy off right next to the bath before putting him in too. We hadn’t smelled anything before (probably because all we could smell was the cooking dinner which included grilled salmon), but as he opened the nappy Daddy let out a surprised “Oh, Joel, you’ve done a poo!” Andrew then piped up with: “Joel, no, you’re sposed to do poos in the potty!”  Daddy tried to explain that we didn’t expect baby Joel to do them like a big boy in the potty, but it was quite a tricky one to get the message across, and to be fair to Andrew, right from birth he’s always been good at doing poos either on the change mat or on the potty, not in his nappy at least. Joel doesn’t seem to have followed in his brother’s footsteps in this.

Wot So Funee?

The excitement of a level crossing – wot so funee?

Following on from last week’s funee post which featured the ‘nappy nippa‘, Andrew decided this week that it is actually a ‘nappy nipple’! Fortunately he hasn’t shouted that out anywhere other than home. Clearly there’s a lot of talk about cloth nappies and breastfeeding around here. So much so that he’s getting them mixed up. Oops!

Another random thing he’s come out with was his version of the name for one of those fruits that’s like a peach but with smooth skin. He hasn’t eaten many of these since he’s been talking, and this week we had some in the fruit and veg box. One day I offered him one and he ate some, and the next day, when asked which fruit he would like for pudding, he said ‘errr……Pectarine’! Incidentally, I’ve noticed recently that he’s starting to say ‘errr’ when he can’t think what to say straight away; it’s interesting that he’s learnt this filler to hold his place in the conversation rather than just staying silent until he works out what he wants to say.

Another thing in his speech that I’ve noticed this week is how he’s describing very big or very loud things that he sees and hears. Anything and everything that is remotely bigger than average in size is now either ‘massive’ (said with highly emphatic intonation and voice quality), or, less often, ‘really really big’. Sounds that are louder than average are ‘a big loud noise’  to him. And yes he’s STILL going on about the flipping fire alarm that made a big loud noise at the children’s centre about 2 months ago now – read about this exciting story here.

The highlight of Andrew’s speech this week has to be his love of those places in a road where trains or people can cross it. He has a real obsession with “level crossings” (said with great accuracy) at the moment. Whenever we go over one he gets very excited, and he even asked Daddy at the weekend if they could just go and see one for fun during their Saturday morning together. One slight issue is that he can get confused between a level crossing and a pedestrian crossing. I’ve tried to explain when he shouts “level crossing” at full pelt whenever we go past a pedestrian crossing, but to be fair “pedestrian” is harder to say than “level”. His attempts to copy my “pedestrian crossing” usually come out something like “vestry/destry crossing”.

Train mad
Train mad Andrew at a local fair a few weeks ago

So when we were on our way to a friend’s house in the car on Thursday morning, I was actually pleased when the lights started to flash and the barriers come down just as we approached a level crossing in a village just south of Cambridge. I knew that we could be there for quite a while as this was the London mainline, but at least Andrew wouldn’t be bored for a few minutes in the car. As we waited, I asked Andrew if he was excited that a train was on its way, to which he replied “Yes, might be Thomas”. I tried hard not to giggle, and said “it probably won’t be Thomas, but it might be a blue train”, knowing that First Capital Connect are blue and pink. He was quiet for a 10 seconds or so, and then came out with another hopeful statement: “might be Percy.” At that point we could hear the train in the distance, so he got excited and wasn’t too disappointed when it whooshed past and wasn’t Thomas or Percy – it was a train after all, and that’s all that matters in his world.

Wot So Funee?

Nappy nippa – wot so funee?

I had a break from writing a funee post last week, as I was busy writing posts for the Keep Britain Breastfeeding scavenger hunt. I’m sure Andrew has said lots of funny things since last time I wrote a funee post, but I haven’t written many of them down and my brain is full of lots of things so I can’t remember the others.

One thing that sticks in my mind is the thing that is used to hold terry nappies together these days instead of a safety pin – if you’re not in the nappy stage any more, or if you’re not into cloth nappies like I am, then you may be wondering what I mean, so here’s a picture (the blue thing).

nappy nippa

I’ve been sorting through various donations to the nappy library that I’ve just started up, and both boys are generally quite fascinated by what’s going to be in the bag of nappies that we’ve collected or been given today! In the bottom of one bag were a few of these modern safety pin replacements; Andrew got his hands on one and asked what it was, so I told him. He repeated the word back to me there and then: ‘nappy nippa!’ That was worth a chuckle from him and me, but then he decided he was going to repeat this word at random intervals throughout the coming days. Of course he repeated it lots when we went round to a friend’s house to show her some nappies that she was interested in borrowing, but he also comes out with it all over the place, where there is no apparent link to a cloth bottom covering. ‘Nappy nippa, nappy nippa….” Yes Andrew, we’ve got it, it’s a nappy nippa! It is a cool word though I think.

Another random speech act of Andrew this week was the “lick sick binned” that he came out with just before bed the other evening. As I was struggling to figure out what on earth he was on about, Daddy reliably informed me that he was on about an “elastic band”. Apparently they had just finished tidying up a new game that we’d been bought that had one of these holding it together, so Andrew asked what it was as Daddy removed it from his grasp (gently, to avoid pinging, though Andrew would find that fun). For some reason his vowels all got turned into ‘i’, and the first one (which is unstressed so not very prominent) got missed off, but other than that his consonants were in there, if a little scrambled.

Oh and to finish, I just thought I’d mention that he seems to randomly come out with stuff that he ‘want to do/have’, usually at the table when eating. For example, the other day he randomly announced that he “want to go hot air balloon”, and we couldn’t think why this was on his mind, like he hadn’t just been watching a DVD with a hot air balloon on. Another one was “want to cut pineapple”, even though we haven’t eaten (or cut?!) pineapple for a while and don’t very often. But who knows, we’re definitely not experts on how a toddler mind works! If we respond with something like “I’m not sure we can really do that now Andrew”, his response is usually “maybe nother day” – something he’s picked up on from our speech, very wisely.

Wot So Funee?


The Clarabel buggy – wot so funee?

A couple of weeks ago I wrote about Andrew’s confusion between Thomas (the Tank Engine) and hummus. This week he had a couple more train name substitutions for other items. The first was another edible item. As we were eating dinner one evening, he looked down at his bowl and said “Look, it’s a Gordon”. I looked and said “Really? I can’t see Gordon”. He insisted and pointed at a green vegetable that was lurking in his meal. The penny dropped – “Ah you mean a courgette, Andrew!”, to which he replied “Yes Mummy, a courgette!” I guess it was fairly easy to mix up – the vowel is the same in both words at least!

The second train-related mix up happened when Daddy was explaining that we were going to go out the 4 of us with our 2 single buggies. We have a single Bugaboo that I use most of the time for Andrew and I wear Joel in the wrap, and we also have an old (but still going strong) Maclaren stroller that we keep in the boot of the car for when we go out in the car rather than having the rigmarole of getting the bigger buggy out of the flat and into the car etc. When we go out as a family we sometimes take both single buggies. As Daddy explained that Andrew was going in the Maclaren buggy and Joel in the Bugaboo, Andrew took it in carefully, and then repeated where he was going to sit – “in the Clarabel buggy!” Where’s the Annie buggy though?! Again, they seem fairly easy to mix up – one syllable, the ‘-clar-‘ is the same in both.

Andrew in the Clarabel buggy back in October, just before Joel was born
Andrew in the Clarabel buggy back in October, just before Joel was born

Apart from train-related words, we’ve also had a couple of other food pieces of vocab. In our fruit and veg box this week, we had those small orange-coloured fuzzy-skinned round fruits – also known as “babycots” in toddlerish. That’s not a bad attempt to copy my word “apricots” – he started of with something like “abey-cots” then went to “baby-cots”, probably because they are two words he knows and would associate them with each other – his baby brother sleeps in a cot in the same room as him.

And finally, something he’s said for a little while, but I haven’t heard him say recently and I’d forgotten he did it. For some reason that I can’t quite figure out, those crunchy potato bits that you get in bags (and flavoured with all sorts of random flavours that are nothing like the thing they are supposed to imitate the flavour of) are “crisp crisps”. It’s like he feels he needs to qualify that there may be some other type of crisp distinct from these crisp crisps. I can’t remember ever giving him soggy crisps, in fact I very rarely give him crisps at all – they are only consumed by him on special occasions such as parties, or he might be lucky enough to get one if he catches me trying to sneak a snack when he’s not looking. I know that toddlers quite often repeat a word or part of a word when they start talking – Andrew did this quite a bit when he was younger, but recently he’s not done it apart from this. It’s also pretty difficult to say – try it and see what I mean!

Wot So Funee?

Sandyline, Daddylion – wot so funee?

A few weeks ago when we were at our local children’s centre at a group, the fire alarm went off. To be fair, it was very loud, and we hadn’t been warned so it wasn’t just a practice. Andrew was playing across the room from where Joel and I were sat, so I looked immediately over at him and he started to scream! So I rushed over to him, and as I did, a kind member of staff who was in the room offered to take Joel, who hadn’t batted an eyelid at the noise, and I picked up a howling Andrew with his hands over his ears. We filed out into the playground, of course without coats, so Andrew ended up wearing an adult denim jacket and Joel a blanket from a friend’s buggy that was outside. It turned out to be something like they’d burnt some toast in the kitchen, so it wasn’t too long before we filed back in again. Andrew calmed down after we’d got out of the building way from the noise. You may be wondering what’s so funny about that?

Well, ever since this incident, Andrew has managed to recount bits of this story at least once a day. He is now obsessed with spotting fire alarms in other buildings – “Look, Mummy, there’s a fire alarm! Fire alarm make a big loud noise. Andrew cried fire alarm. Andrew in playground outside.” He can spot them in places I didn’t even notice, like shops, cafes and other places we go to for groups. He’s of course noticed the one we have at home, and lets me know this at frequent intervals, just in case I did’t know we had one. This fire alarm observation skill started off quite cute to my mind, then turned into being rather funny; now I’d say we’ve reached the slightly annoying stage, when I find myself apologising to people we meet at groups who have to endure yet another rendition of his fire alarm story when he spots one for the umpteenth time!

The other obsession of Andrew’s at the moment is one that surfaces in the garden. A few weeks ago when Granny and Grandad came to visit, Grandad found a few of those flowers that you can blow on and the seeds fly away in the wind. Of course Andrew learnt the word for them, or so I thought, until earlier this week when we were in the garden where there were still quite a few left that he hadn’t picked with Grandad. As Andrew picked one himself, I asked him what it was, to which came the reply: “a sandyline”. Although I thought this was rather cute, I thought I’d better gently correct him, by saying “Yes well done, that nearly right, it’s a dandelion”, which he repeated back to me as “a Daddylion”. Again, he was winning me over in cuteness, but I replied similarly to the last time, and his third attempt was perfect.

Just like I think this picture is perfect! (Grandad took this one, it’s far too good to be one of my snaps)


Wot So Funee?

Babble babble

For a while now I’ve been wanting to write a post on Joel’s language acquisition. I have lots of things to say about Andrew’s at the moment, but in some ways Joel’s is even more fascinating right now. In the past couple of months he’s gone from making just baby sounds that I blogged about here, to producing sounds that are syllables with a consonant and vowel, and repeating these several times in a row – he’s reached the babbling stage. I find this so fascinating because it is the real beginnings of a recognisable language; of course he’s a long way off speaking English (or French or German – still trying to speak bits of these to the boys), but the sounds he’s currently making at least sound like a real language rather than just gurgling or crying.

Although he’s been babbling for a while, I haven’t got round to writing about it because I’ve been trying to catch it on camera but I’ve hit the Observer’s Paradox so many times! Point my phone at him and any babbling that was going on immediately ceases in favour of looking at the pretty colours (with cover) or shiny surface (without cover). With a fair amount of patience and loads of videos that turned out to be silent or just me in the background trying to encourage him to talk (which never works), here’s what I eventually managed to capture.

After lots of laughing at the start (as if he was saying ‘ha ha Mummy, I’m not going to talk for the camera!), we do get some talking eventually near the end of this video.

He’s absolutely desperate to crawl and now can go backwards, side to side and around in circles but not quite forwards; often his attempts are accompanied by frustrated vocalisations, as we see in this video.

He often does some lovely talking when he’s bright eyed and bushy tailed at 5.30am, when I’m less keen on encouraging talking until I realise that it’s actually quite cute, as was the time that I took this video.